The Swallow in Ancient Egypt

Met Museum
“the good and beautiful swallow who remains in eternity,”
In the bright blue skies of Ancient Egypt, few creatures fluttered with more quiet mystique than the humble swallow. Known to the Egyptians as menet or occasionally wer, this elegant little bird, most likely the Barn Swallow (Hirundo rustica), with its deeply forked tail and acrobatic flight, captured the imagination of poets, priests, and painters alike. Returning each spring, it danced through temple courtyards and village eaves, its arrival a herald of sunlight and renewal. It was not merely a bird to the ancient mind; it was a symbol, a soul, a whisper from eternity, immortalised in both hieroglyph and myth.
The swallow glyph (Gardiner sign G36) often appeared in magical texts and temple walls, stylised with outstretched wings mid-flight, conveying both grace and motion. Swallows, it seems, were seen not only with the eyes but with the heart. In the Book of the Dead, the deceased is taught to proclaim:
“I am a swallow. I am the daughter of Ra.”
In this spell of transformation, the swallow represents the soul (ba) liberated, flitting between the worlds of the living and the divine.
The swallow’s celestial journey did not go unnoticed by the gods. She was particularly sacred to Isis, the great enchantress and mourner, goddess of magic, love, and resurrection. Just as Isis took wing in bird form to mourn and revive her husband Osiris, so too was the swallow imagined skimming the prow of Ra’s solar barque, chirping the arrival of dawn as the sun god emerged from the night. In this, the swallow became a living emblem of hope; an avian announcer of new light, new life, and enduring love.
Amulets shaped like swallows, delicately carved from carnelian or hammered gold, were placed among the wrappings of the dead, with the hope that the soul would rise as lightly as a bird in the morning breeze. In Deir el-Medina, a village of artists and dreamers, one stela even shows a swallow perched atop a shrine, with offerings laid out before her and the heartfelt invocation:

Limestone stela from Deir el-Medina, dedicated by the draughtsmen; Nebra, Nakhtamun, and Khay
New Kingdom, 19th Dynasty, c.1292–1191 B.C.
Museo Egizio. Cat. 1591
In New Kingdom love poetry, the swallow often heralds dawn, the return of light, and the awakening of passion. Isis, associated with both mourning and erotic magic, would naturally align with such imagery. One may interpret the swallow in these poems as an unspoken avatar of Isis, bringing not only daybreak but also the renewal of love, fertility, and desire:
“The voice of the swallow calls
It speaks to me, saying:
‘Look, your beloved is near.’
It is the swallow that calls at dawn,
Bringing a message of love.”
Papyrus Chester Beatty I
Poem 4 (First Stanza)
“My heart desires to go south…
Like the swallow that returns at the season of love.”
Papyrus Harris 500 (Poem 2)

A swallow perched atop a wrapped mummy.
This profoundly symbolic composition, fits seamlessly within the visual and spiritual language of the Book of the Dead, particularly in relation to Spell 86: “Spell for becoming a swallow”. Together, they form a moment of magical resurrection, perhaps under the protective gaze of Isis herself, whose bird-like epiphanies often blur with the swallow in poetic theology.
All in all, to the Ancient Egyptians the swallow was a tiny herald of dawn, a bearer of souls, and a whispering companion to the gods. With forked tail and shimmering feathers, she was no ordinary bird, but a winged mystery perched on the edge of life and eternity. From the golden pages of love poems to the sacred linen of funerary scrolls, she was invoked as a symbol of rebirth, of divine lineage, of the soul’s gentle ascent.
Menet, through spells and stelae, transformed from a tiny bird fluttering across nations into an avatar of hope. And so, in painted papyri and the hush of tombs, the ghosts of the swallows of the ancient world still sing, not just a bird, but as a prayer with wings.

From Egypt
Met Museum. 10.130.2708